arrow back back News direct retour direct News illustration reminding, compared to the illustration on the intermediate page, into what section that page belongs to and link back to the intermediate page News Archives (2006)

for each month news sorted by inverted order of date; links may or may not work

drapeau français, texte français note: toutes les nouvelles sont accompagnées d'une traduction française; pour chaque mois, les nouvelles par ordre inverse de date; les liens peuvent ou non fonctionner

arrow back [Jan] [Feb] [Mar] [Apr] [May] [Jun] [Jul] [Aug] [Sep] [Oct] [Nov] [Dec]

arrow back December

12/19/2006 The Spitzer Space Telescope Pushed At its Limits! As they studied the far infrared radiation detected by the Spitzer Space Telescope in the early Universe, a team found what might well be the very first objects in our Universe. Such a study is reaching the far-end limits of the Spitzer Space Telescope, as such a discovery might be fully exploited by the James Webb Space Telescope, which will launch in 2011. The fact that such objects -the nature of which is still ill-precised (first stars in the Universe or proto-galaxies of them, or black holes)- have been found where they should be, is a powerful hint to that the current explanation of the history of the Universe after the Big Bang is right. The Spitzer Space Telescope has thus been pushed unto this last hill, from which it can have the first hints that there are some things there, likely the first bright objects in the Universe! (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Le Spitzer Space Telescope atteint ses limites! 19 décembre. En étudiant des rayonnements infra-rouge diffus, une équipe, utilisant le Spitzer Space Telescope jusqu'au bout de ses capacités, a pu voir les toutes premières lumières de l'Univers! Cette découverte -on ne sait pas encore quelle est la nature exacte de ces objets observés (les premières &eacut;toiles ou proto-galaxies, des trous noirs énergétiques)- confirme bien que, là où on les attendaient, se trouvent les premiers objets lumineux de l'Univers. Cette tranche de l'histoire de l'Univers -quelques centaines de millions d'années après le Big Bang- ne pourra pleinement être exploitée que par le James Webb Space Telescope, un télescope spatial de nouvelle génération, qui doit être lancé en 2011)

12/6/2006 First Direct Evidence of Flowing Water at Mars? Pictures by the Mars Global Surveyor orbiter have shown that newly deposited material seen on the inner slope of Martian craters likely hints to flowing water. Such places, known like 'gullies' -tracks running downslopes along the inner slopes of the Martian craters- were already suspected to be linked to such events, as, until now, more evidence was still lacking. Finger-like branches at the downhill end and that the flow diverted around small obstacles are further hints. The deposits seen are about several hundred yards (several hundred meters) long. The evidence was found by comparing two pictures, as spaced by 4 years. As Mars is known to have frozen ice water on its surface, at the poles, which, along the seasons, sublimate into water vapor, the presence of liquid water is far much rarer due to the Martian atmosphere so thin, and the temperature so cold, that any such water can't remain liquid for long, just been evaporated, or freezed about instantly. Such events like gullies might be due to underground water -or subsurface ice- storage places, whence it's breaking out at intervals, carrying debris downslope. Gullies are mostly found at latitudes of 30 degrees or higher. An other explanation for the gullies is that they would be debris rolling downslope only. Changes along the slopes of some Martian craters had already been spotted from orbit, but not linked to any liquid water however) (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Des "gullies" sur Mars semblent avoir été actifs récemment. 6 décembre. Des images prises par Mars Global Surveyor montrent du matériau qui a été récemment déposé sur quelques-uns des "gullies" repérés sur les flancs des cratères martiens. Ces traces de mouvement d'écoulement de matériau -solide ou liquide- repérées sur le flanc interne des cratères de Mars, à des latitudes de 30° Nord ou Sud ou supérieures, étaient déjà suspectées d'être liées à des écoulements d'eau mais aucune preuve n'existait jusque là. Les images montrent bien que les écoulements -qui font quelques centaines de mètres (quelques centaines de yards)- se termine par des "chevelus" -ces embranchements caractéristiques des réseaux aquatiques et que, d'autre part, ils ont pu contourner de petits obstacles. Les images avaient été prises à 4 ans d'intervalle. Alors que l'on sait que les calottes polaires de Mars contiennent de la glace d'eau et que celle-ci est sublimée en vapeur d'eau au cours du phénomène des saisons, la question est encore débattue de la présence d'eau liquide sur Mars. L'atmosphère martienne et les températures de surface étant ce qu'elles sont, l'eau liquide ne peut pas rester longtemps exposée, s'évaporant ou gelant rapidement. Les "gullies" en question pourraient être liés à de l'eau -ou de la glace- souterraine, laquelle, à intervalles, pourrait percer la surface et dévaler la pente. Une autre explication serait que les "gullies" ne seraient dûs qu'à des débris roulant d'eux-mêmes le long des pentes -une sorte d'érosion. Des modifications avaient été déjà repérées depuis l'orbite, mais aucune, jusque là n'avait été aussi directement liée à l'eau)

arrow back November

11/20/2006 Dark Energy Equals Cosmologic Constant! Scientists found, based on a study with the Hubble Space Telescope, that the dark energy -this unknown, repulsive component of the Universe, was already at work 9 billion years ago and likely was since the earliest Universe! Until now, astronomers thought that the dark energy had appeared in the Universe 7 billion years ago only. The new announcementmight hint to that the dark energy -which is expanding the Universe at an ever increasing pace- might equals the 'cosmologic constant' of Einstein, that is a kind of repulsive gravity embedded in the void of the Universe, and that it worked since the beginnings of the Universe! If confirmed, this would further lend a large and interesting bridge between what is happening in the Universe today and what happened during the phase which is called the 'inflation', when a 'false vacuum energy' had the tiny, early Universe expand dramatically, setting the base for the following evolution. The dark energy seems to have been present, albeit weak, in the early Universe as it eventually the tug of war over the weight of matter 7 billions years ago. This discovery is setting a most important milestone in astronomy! (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La "dark energy" serait présente dès les débuts de l'Univers! 20 novembre. Des scientifiques, en se fondant sur une étude menée avec le télescope spatial Hubble, ont trouvé que la célèbre "dark energy" -l'"énergie noire"- serait déjà repérable dès il y a 9 milliards d'années et, sans doute, dès les origines de l'Univers. On pensait, jusqu'à présent, que l'énergie noire, n'était apparue qu'il y a 7 milliards d'années. La découverte pourrait signifier que l'énergie noire est tout simplement la "constante cosmologique" -énoncée par Einstein, cette "gravité répulsive" inscrite dans le vide de l'espace... Si la découverte se confirme, elle pourrait, de plus, donner une piste en direction du fait qu'il y a similitude entre ce qui se passe aujourd'hui dans l'Univers et ce qui a eu lieu au moment de ce que l'on appelle l'"inflation", ce moment où, aux tout débuts de l'Univers, celui-ci connut une phase remarquable d'expansion, qui détermina la suite de son histoire. L'énergie noire semble avoir été présente dès les origines de l'Univers mais elle ne l'aurait emporté sur la gravité qu'il y a 7 milliards d'années. Cette découverte semble l'une des plus importantes de ces dernières annés en matière de cosmologie!)

11/6/2006 The Hubble Space Telescope Eventually Serviced by the Space Shuttle! As it was unclear whether the Space Shuttle -procedures of which have been updated to match the troubles at the origin of the dramatic loss of shuttle Columbia in February 2003- might endure flying up to where the Hubble Space Telescope is orbiting, NASA eventually decided with a 5th servicing mission up there. The mission will bring new instruments to Hubble along with gyros, batteries and other spare parts. With such an update, the Hubble space telescope will be able to work until the year 2013, having been brought, on the other hand, by this mission, to the peak of its capabilities. The servicing mission is scheduled between spring and fall 2008, being a 11-day flight with veteran astronaut Scott D. Altman as a commander, Navy Reserve Capt. Gregory C. Johnson as pilot and John M. Grunsfeld, Michael J. Massimino, Andrew J. Feustel, Michael T. Good and K. Megan McArthur like mission specialists (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Le télescope Hubble sera finalement visité par la navette spatiale. 6 novembre. Suite aux mises à jour que la navette spatiale américaine a subies du fait de la perte de la navette Columbia en février 2003, il n'était pas certain que la navette puisse aller aussi loin que ne l'exigent les missions d'entretien du télescope spatial Hubble. La NASA a finalement décidé qu'une 5ème mission d'entretien monterait jusqu'au télescope, apportant de nouveaux instruments, des gyroscopes, des batteries et d'autres pièces détachées. Avec cette mission d'entretien, Hubble pourra continuer de travailler jusqu'en 2013, le télescope, de plus, ayant été amené au mieux de ce qu'il peut donner par la mission. La mission de la navette, pour l'instant, est prévue, sans plus d'indications, entre le printemps et l'automne 2008. Ce sera un vol de 11 jours. Le vétéran Scott D. Altman commandera la mission, le capitaine de réserve de la Marine, Gregory C. Johnson la pilotera alors que John M. Grunsfeld, Michael J. Massimino, Andrew J. Feustel, Michael T. Good et K. Megan McArthur en seront les spécialistes)

arrow back October

- no news were published on this site this month / aucune nouvelle n'a été publiée sur le site pour ce mois -

arrow back September

9/18/2006 A NASA Contest Running Until Next Friday, Sept. 22! Aged 13-24? Some time left -and imagination- before next Friday, Sept. 22, midnight EST? Just get into NASA's video contest. Just prove you are 'NASA's Greatest Fan' throught a 30-second (or less) video showing your passion for NASA's space programs. Only the first 1500 entries will be accepted, with an online voting September 27-30 to select among 9 finalists, as the winner will receive a V.I.P. invitation to travel to the Kennedy Space Center at the occasion of a Space Shuttle launch. The contest is opened to U.S resident only. more at NASA or at http://www.nasa.gov/audience/foreducators/k-4/features/F_NASAs_Greatest_Fan_Contest.html (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Un concours de la NASA pour les jeunes. Date-limite: le 22 septembre! 18 septembre. La NASA organise -avec une date-limite très rapide (ce vendredi 22 septembre à minuit heure de la côte est américaine -5h GMT)- un concours de création vidéo. Seuls les résidents américains, âgés de 13 à 24 ans, peuvent participer. Un vote en ligne pour départager 9 sélectionnés aura lieu du 27 au 30 septembre. Le prix sera une participation VIP au lancement d'une navette spatiale. plus de détails (en anglais seulement) à la NASA ou à cette adresse: http://www.nasa.gov/audience/foreducators/k-4/features/F_NASAs_Greatest_Fan_Contest.html)

9/4/2006 Lockheed Martin Corp. Chosen As the Prime Contractor For the CEV! NASA has chosen Lockheed Martin Corp. as the prime contractor for the Crew Exploration Vehicle -or 'Orion', this next-generation, multipurpose spacecraft which will serve to ferry to the International Space Station, bring man back to the Moon and, further to Mars. Boeing was too competing to get the contract, as the Seattle firm had the advantage of having had an experience -and having the former assets- of the Apollo space program. It's eventually Lockheed Martin Corp. who will lead this important market of the years and decade to come (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La NASA choisit Lockheed Martin pour construire le CEV. 4 septembre. La NASA a finalement choisi Lockheed Martin pour construire le Crew Exploration Vehicle (CEV -ou "Orion"), ce vaisseau de nouvelle génération qui a vocation à servir à la fois pour rejoindre la Station Spatiale Internationale, ramener l'homme sur la Lune puis l'emmener sur Mars. Boeing était aussi sur les rangs et avaient l'expérience du programme Apollo mais la NASA a finalement préféré Lockheed Martin. La firme va donc mener ce chantier sur les années et les décennies à venir)

arrow back August

8/28/2006 What's a Planet? The International Astronomical Union Definitive Decision! The International Astronomical Union (IAU), the astronomy international watchdog, eventually took a decision about what is to be termed a planet, which is dramatically different of what had been already said! Taking act that 'contemporary observations are changing our understanding of planetary systems', the International Astronomical Union, first, is establishing three distinct categories for the planets and other bodies in the solar system. 'Planets', which are celestial bodies orbiting the Sun and having a sufficient mass for self-gravity to have shaped them in an about spherical form, as, on the other hand, they have cleared their neighbourhood on their orbit. 'Dwarf planets' are bodies orbiting the Sun, having a sufficient mass for self-gravity to have shaped them in an about spherical form too but which have not cleared their neighbourhood on their orbit, as, at last, they are not a satellite. 'Small solar-system bodies", which are all other objects in the solar system (like comets, asteroids and the objects of the Kuiper Belt), orbiting the Sun, at the exception of the satellites. The IAU, further, is dismissing Pluto from its status of planet. Pluto is now a 'dwarf planet' as, moreover, it's the prototype of a new category of 'trans-Neptunian', 'Pluto-class' objects. This leaves us with 8 'real' planets in the solar system only: Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. The new definitions were passed in two resolutions: resolution 5A and resolution 6A, for the definitions and for Pluto respectively (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Décisions définitives de l'UAI sur la définition de ce qu'est une planète. 28 août. L'Union Astronomique Internationale, l'UAI, l'organisation internationale du monde de l'astronomie, a finalement décidé de ce qu'est une planète -mais d'une façon qui ne correspond en rien à ce qui avait été annoncé. Prenant acte de ce que "les observations contemporaines changent notre compréhension des systèmes solaires", l'UAI &eacuta;blit, d'abord, trois catégories pour rendre compte des objets qui se trouvent dans notre système solaire. Les "planètes" sont des corps célestes qui orbitent autour du Soleil, ont une masse suffisante pour que leur gravité leur ait donné une forme essentiellement sphérique et qui ont "nettoyé" leur voisinage sur leur orbite. Les "planètes naines" sont les corps qui orbitent autour du Soleil, ont également une masse suffisante pour que leur gravité leur ait donné une forme essentiellement sphérique. Elles n'ont cependant pas "nettoyé" leur voisinage sur leur orbite et elles ne sont pas des satellites. Les "petits objets du système solaire", enfin, sont tous les autres objets du système solaire qui orbitent autour du Soleil (les comètes, les astéroïdes ou les objets de la Kuiper Belt), sauf les satellites. L'Union Astronomique Internationale, enfin, destitue Pluton de son statut de planète. Pluton devient une "planète naine" en même temps qu'il est le prototype d'une nouvelle catégorie d'"objets trans-neptuniens de classe Pluton". Nous voilà donc maintenant avec un système solaire avec 8 planètes: Mercure, Vénus, la Terre, Mars, Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune. Les nouvelles définitions ont été énoncées par deux résolutions, les résolutions 5A et 6)

thumbnail to a view of the first evidence of dark matter in the Universe
click to a view of the first evidence of dark matter in the Universe. picture site Amateur Astronomy
8/24/2006 Dark Matter's First Evidence! The NASA Chandra X-ray Observatory along with other telescopes, gave the first direct proof of the dark matter! The discovery was made by observing the most energetic collision of two clusters of galaxies. The so-called 'Bullet Cluster', 1E0657-56, (it was termed the 'Bullet Cluster' due to a spectacular bullet-shaped cloud of hot gas) has been seen collided by a smaller cluster. Such a collision have triggered a wind, producing the bullet-shaped hot gas cloud. What's amazing is that the dark matter -along with the galaxies, the stars of which did not really interacted with each other- staid about in place, as the gas contained inside the clusters strongly interacted and was dragged away. The astronomers measured the mass of the stars, and found that it did not accounted for the stars alone, but, instead for the stars and dark matter. This study hence is the first direct evidence -through mass measurement- of the existence of dark matter! Dark matter was theorized at the end of the 1970's as astronomers then found that the visible matter was not enough to account for the global mass of the Universe. Dark matter is now thought to number to 25 percent of the mass of the Universe as normal matter for 4 percent only. The remaining 73 percent are made by the famed 'dark energy', another mystery of the current cosmology, a force which, since 7 billion years ago, is accelerating the expansion of the Universe (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Première preuve de la matière noire!. 24 août. Le télescope de la NASA dans les rayons-X, Chandra, en collaboration avec d'autres instruments, a donné la première preuve de la matière noire. La découverte a été fait en observant la collision très énergétique de deux amas de galaxies. L'amas 1E0657-56 -dit aussi le "Bullet Cluster" ("l'amas de la balle de fusil") du fait de la forme du gas qu'il contient- est en fait un amas qui a été percuté par un amas de galaxies plus petit. Cette collision a engendré le nuage de gaz en forme de balle de fusil. Ce qui a permis de "voir" la matière noire, c'est le fait que celle-ci, ainsi que les galaxies -dont les étoiles ne se heurtent que peu lors de telles collisions- sont à peu près restées en place alors que les nuages de gaz des deux amas qui, eux, ont fortement interagi, ont été, de ce fait, repoussés plus loin. Les astronomes, en mesurant la masse de ces galaxies restées en arrière des effets de la collision, se sont rendus compte que sa valeur ne rendait pas compte des seules galaxies mais qu'elle indiquait la présence de la matière noire! C'est la première preuve directe de l'existence de la matière noire dans l'Univers. La matière noire a été "découverte" à la fin des années 1970, lorsque l'on s'est rendu compte que la matière visible de l'Univers ne suffisait pas à rendre compte de la masse de celui-ci. On pense aujourd'hui que la "matière noire" représente 25% de l'Univers alors que la matière "normale" n'en représente que 4%. Les 73% restant sont la fameuse "énergie noire", une force mystérieuse qui, depuis 7 milliards d'annés, accélère l'expansion de l'Univers. cliquez ici pour une version française de l'illustration de la collision des amas. image site Amateur Astronomy)

8/21/2006 NASA Opening Space To the Industry!. NASA, beyond the Constellation program which is aiming to provide the agency with a ferry to the ISS and a lunar and interplanetary new craft, lately made a call to two other industry partners in the perspective of developing a reliable, cost effective -both cargo and crew- access to the International Space Station. Space Exploration Technologies (SpaceX) of El Segundo, Calif., and Rocketplane-Kistler (RpK) of Oklahoma City are those two companies involved in the development of the Commercial Orbital Transportation Services (COTS) Program, which will brings demonstration as early as 2008. The important step in that move is that NASA usually issues detailed requirements and specifications for its flight hardware and it takes ownership of any vehicles and associated infrastructure that a contractor produces. For COTS, NASA specified only high level goals and objectives instead of detailed requirements where possible, and left its industry partners responsible for decisions about design, development, certification and operation of the transportation system. NASA expects that purchasing commercial space transportation services will be more economical than developing government systems of comparable capability. This could free up additional resources for lunar missions and other activities beyond low-Earth orbit. This initiative, on the other hand, would allow an emerging industry like biotechnology, microgravity research, industrial parks in space, manufacturing, and tourism (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La NASA ouvre l'espace à la concurrence privée! 21 août. La NASA, au-delà du programme Constellation qui va lui fournir un moyen de transport à la Station Spatiale Internationale en même temps qu'un véhicule lunaire et interplanétaire, a ouvert le marché de l'espace à deux nouvelles sociétés -Space Exploration Technologies (SpaceX) située à El Segundo, Calif., et Rocketplane-Kistler (RpK) d'Oklahoma City. Celles-ci vont développer -avec les premiers tests dàs 2008- des lanceurs et des véhicules qui permettront de rejoindre la Station. Ce programme, COTS (Commercial Orbital Transportation Services) représentent une étape importante en ce la NASA qui, d'habitude édicte les spécifications des vaisseaux dont elle a besoin puis en devient propriétaire lorsqu'ils ont été construits par des firmes privées, va, là, laisser beaucoup de plus de liberté aux deux firmes qui, de plus, auront la gestion des opérations du véhicule fini. Il semble que cela corresponde à une volonté d'économie sur ce segment de la conquête spatiale, libérant des ressources pour le programme lunaire et martien. L'initiative, de plus, par un possible abaissement des coûts, peut amener à un développement commercial de l'espace par des activités telles la bio-technologie, la recherche en micro-gravité, des parcs industriels spatiaux ou le tourisme)

8/21/2006 12 Planets In Our Solar System According To the IAU?. What about this question that the IAU would add more planets to the solar system? A draft resolution by the international astronomical watchdog -the International Astronomical Union (IAU)- is mainly setting up two great principles. The first one is that any body contending to be named a planet should meet two criteria: to have sufficient mass for its self-gravity to make it assume a spherical shape, and to be in orbit around a star, being neither a star nor a satellite of a planet. This is bringing our solar system to a total of 12 planets: the 9 known until now, Ceres -the largest of the asteroids, Charon the twin-sister to Pluto, and the lately discovered 2003 UB313 -an object of the Kuiper Belt of the size of Pluto. A dozen more candidate-planets are on the watchlist of the IAU. THe IAU resolution, further, creates a category into the category of the planets, the one of the "plutons". Such objects are mostly the objects, beginning at Pluto, orbits of which are highly tilted to the plane of the ecliptic, have a large orbital eccentricity and which are completed by the objects in longer than 200 years. Such characteristics might hint a different origin than the one of the classical planets. This resolution of the IAU seems to take in account, on one hand, the question of the 'usual' planets and of the bodies found in the Kuiper Belt -and beyond- as, in the same time it likely anticipate the questions which will surface about the 'exo-planets', those bodies found around most of the stars in our Universe. Hence, remember! The new order of the solar system, according to the IAU is: Mercury, Venus, Earth, Mars, Ceres, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto, Charon, 2003 UB313. That is 12 planets! (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Faudra-t-il maintenant compter 12 planètes dans le système solaire? 21 août. Une large publicité a été faite dans les médias sur une prochaine décision de l'Union Astronomique Internationale de réviser le statut des planètes du système solaire. Une résolution, en effet, tend à définir clairement la question: pour qu'un objet soit nommé planète, il faudrait d'abord qu'il ait une masse suffisante pour lui avoir donné une forme sphérique. Et, deuxièmement, il devrait être en orbite autour d'une étoile sans être lui-même ni une étoile ni le satellite d'une planète. Ces considérations devraient amener à 12 le nombre des planètes du système solaire: les 9 planètes connues jusque là, Cérès -le plus grand des astéroïdes, Charon -que l'on considère donc comme une planète jumelle de Pluton et, enfin, 2003 UB313 -cet objet de la Kuiper Belt, récemment découvert et de la taille de Pluton. Une douzaine de candidats se trouvent encore sur la liste d'attente de l'UAI! La résolution de l'UAI, de plus, crée, dans la catégorie des planètes, une catégorie supplémentaire: celle des "plutons". Ce serait tous ces objets d'au-delà Neptune qui, à l'instar de Pluton ont des orbites hautement inclinées sur l'écliptique, avec une grande eccentricité et que ces objets parcourent en plus de 200 ans. Le distingo peut être d'intérêt en ce que de telles caractéristiques pourraient bien être le signe d'une origine commune -et différente de celle des planètes "normales". Cette résolution de l'UAI semble bien prendre en compte, d'une part, le débat qui est apparu dans la communauté astronomique du fait de la découverte de ces objets de la Kuiper Belt -et au-delà- qui tendent à ressembler à Pluton et, d'autre part, anticiper les questions qui se poseront du fait de la découverte des exo-planètes, ces planètes qui existent, apparemment, autour de la plupart des étoiles dans l'Univers. Pour l'instant, retenons cette nouvelle liste des planàtes du système solaire, dans l'ordre des distances à partir du Soleil: Mercure, Vénus, la Terre, Mars, Cérès, Jupiter, Saturne, Uranus, Neptune, Pluton, Charon, 2003 UB313. Soit, au total, 12 planètes!)

8/16/2006 James Van Allen died Aug. 9, 2006. James Van Allen, an American space scientist famed for his name he gave to the Earth's radiation belts, has died. He was born on Sept. 4, 1914 as he put onto the first American artificial satellite, Explorer 1, in 1958, an experiment which discovered the Earth magnetosphere's radiation belts. During his career, Van Allen became the principal investigator for 24 Earth satellites and planetary missions. He was for the Pioneer 10 and 11 (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: James Van Allen est mort. 16 août. James Van Allen est mort. James Van Allen, le scientifique américain qui a donné son nom aux ceintures de radiation de la magnétosphère terrestre, est mort. Né en 1914, James van Allen avait placé à bord du premier satellite artificiel américain -Explorer 1- une expérimentation qui découvrit les ceintures de radiation qui font partie de la magnétosphère terrestre. Van Allen, par la suite, participa, en tant que "principal investigateur", c'est-à-dire en tant qu'auteur principal des expériences embarquées à bord d'une mission, à 24 missions -tant en orbite terrestre que des missions planétaires. Van Allen, ainsi, était l'auteur principal des expérimentations embarquées sur les Pioneer 10 et 11)

arrow back July

- no news were published on this site this month / aucune nouvelle n'a été publiée sur le site pour ce mois -

arrow back June

6/28/2006 Two Dust Disks Actually Exist at Beta Pictoris! Nasa's Hubble Space Telescope interestingly showed that Beta Pictoris is actually featuring tow protoplanetary disks. The newest found one has been found inclined by about 4 degrees to the previous one, and extending far away, possibly beyond 24 billion miles! This is an important discovery as, planets forming in both -or more disks- might explain the slight differences of their orbits' planes between the planets of our solar system. It might that two or more planes of disk be the norm in the formation of any solar system. An explanation for such various disks might be that one planet forms and then steals dust and matter from the primordial disk, forming a new one (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Il y a deux disques proto-planétaires autour de Beta Pictoris. 28 juin. Le Hubble Space Telescope a, de façon intéressante, trouvé qu'il y a en fait deux disques proto-planétaires autour de Beta Pictoris. Le disque nouvellement découvert est incliné de 4° par rapport à l'ancien et il est possible qu'il s'étende au-delà de 38 milliards de km (24 milliards de miles). C'est une découverte importante parce que le fait que des planètes se forment dans deux -ou plus- plans différents pourrait expliquer les légères différences dans le plan des orbites des planètes du système solaire. Il se pourrait bien qu'en fait, deux ou plusieurs disques proto-planétaires soient la norme autour des étoiles ayant un tel disque. Ce seraient des planètes se formant puis évoluant dans une orbite inclinée, qui, "aspirant" de la matière du disque originel, en formeraient un nouveau

6/26/2006 It's Magnetic Fields Which Help the Accretion Process at Stellar Black Holes. An interesting study by the Chandra X-Ray Telescope is confirming that magnetic fields play an important role in the accretion occurring around stellar black holes. A study of a binary -a black hole-acompanion star- is showing that the matter infalling from the companion star is bringing along magnetic fields. Such fields, in turn, are creating magnetic turbulence with ultimately drive winds from the accretion disk away. Such winds are carrying too momentum outwards. This bodes well with this idea that astronomers already had since a while that the swift processes of accretion seen around a black hole necessitates some dispersion of the gas' angular momentum. Without that, the gas, in the disk, would remain much longer in orbit, around the black hole (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Ce sont des champs magnétiques qui permettent le phénomène d'accrétion autour des trous noirs stellaires. 26 juin. Une étude intéressante par le télescope de la NASA, Chandra, dans les rayons-X, confirme que les champs magnétiques jouent un rôle important dans le phénomène d'accrétion des trous noirs stellaires. L'étude d'une binaire trou noir-étoile compagnon a montré que la matière qui tombe de l'étoile sur le trou noir apporte avec elles des champs magnétiques. Ces champs magnétiques créent alors une turbulence magnétique qui, finalement, crée des vents qui soufflent vers l'extérieur du disque d'accrétion. Ces vents freinent le disque. Cette découverte est en accord avec ce que pensaient les astronomes, à savoir que la rapidité des mécanismes d'accrétion autour d'un trou noir nécessite un quelconque moyen qui dissipe la vitesse angulaire du disque. Sans cela la matière et le gaz du disque resterait beaucoup plus longtemps en orbite autour du trou noir)

6/26/2006 Both New, Diminutive Pluto's Moons Named. The International Astronomical Union (IAU) approved the names for the two, diminutive moons found at Pluto in 2005: "Nix" and "Hydra". Nix was the goddess of the night, the mother to Charon (as asteroid 3908 already bears the greek name "Nyx" of the goddess, the moon has been named with the Egyptian version of the name, "Nix"). Hydra is the famed nine-headed serpent. It's also the name for one constellation. Astronomers keeps refining the orbits and physical properties of both moons. The moons, on the other way, will be studied by NASA's mission New Horizons, currently heading to a flyby to the faraway Pluto. The initials of both names, "N" and "H", match the name "New Horizons", as the "H" matches "Hubble" as it's the Hubble Telescope which detected both moons (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Les deux nouvelles lunes de Pluto ont reçu leur nom officiel. 26 juin. Les deux nouvelles lunes de Pluto ont reçu leur nom officiel. Elles avaient été découvertes en 2005. L'Union Astronomique Internationale -l'UAI- leur a donné les noms de "Nix" et de "Hydra". Nix est la déesse grecque de la nuit et était la mère de Charon (comme le nom grec de la déesse, "Nyx" était déjà donné à l'astéroïde 3908, l'UAI a employé la version égyptienne, "Nix", du nom). Hydra est tout simplement l'Hydre à neuf têtes tuée par Hercule. C'est aussi le nom d'une constellation, l'Hydre. Les astronomes vont continuer de préciser les orbites et les caractéristiques physiques des deux satellites. Les deux lunes, par ailleurs, seront aussi l'objet de la mission "New Horizons" qui est actuellement en route pour Pluton. Les initiales des deux noms, "N" et "H" correspondent sciemment au nom de la mission ("New Horizons") alors que le "H" correspond au télescope Hubble qui a trouvé les nouveaux satellites)

arrow back May

5/9/2006 The JPL Holding its Annual Open House Next May 20-21. The JPL, in Pasadena, Calif. is holding its annual Open House next Saturday and Sunday, May 20th and 21st from 9 a.m. to 5 p.m. Admission free and reservations not required. more information at the JPL site (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Le JPL organise deux jours portes ouvertes les 20 et 21 mai prochains. 9 mai. Le Jet Propulsion Laboratory, comme chaque année, organise à Pasadena, en Californie, où il est installé, deux journées portes ouvertes les 20 et 21 mai prochain

arrow back April

4/12/2006 The So-Called '10th Planet Of the Solar System' Announced Last Year Has the Size of Pluto Only. The Kuiper Belt Object, 2003 UB313, Xena, which had been announced last August like the 10th planet of the solar system, proved to be about the size of Pluto only instead of 30 to 50 percent more. Hence Xena has been pinpointed to be 1,490 miles (2,397 km) wide, compared to a 1,422 miles (2,287 km) Pluto. This KBO is orbiting at 10 billion miles (16 milliards de km) from the Sun. This reduction in size of Xena means that it's likely one of the most reflective body in the solar system, after Saturn's moon Enceladus. The surface of Xena might be covered of methane frost, the result of its atmosphere settling down when the object, for unknown reason, moved farther from the Sun than the location where it formed. Or the methane frost might result from a methane activity leaking from the warm inside. Xena takes about 560 years to complete one orbit around the Sun, on an elongated orbit. Xena is a temporary name only. A small moon, Gabrielle, had been found to Xena. The discovery of Xena last year had given a push again to the famed debate about whether such -or some of these- KBOs are to be classified planets or not. see more details about the discovery last year and this debate in the News Archives, where a comprehensive text is linked to the article (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La "10ème planète" du système solaire qui avait été annoncée l'an dernier n'a en fait que la taille de Pluton. 12 avril. 2003 UB313 (ou Xéna), cet objet de la Kuiper Belt, que la presse avait annoncé l'an dernier comme étant la 10ème planète du système solaire, n'a été mesuré, par le télescope spatial Hubble, que de la taille de Pluton, et non pas de 30 à 40% supérieure. Xéna, ainsi, mesure 2397 km (1490 miles). Pluto a une taille de 2287 km (1422 miles). Xéna orbite à 16 milliards de km (10 milliards de miles) du Soleil. Cet ajustement de la mesure signifie par ailleurs que Xéna est l'un des corps les plus réflectifs du système solaire, après Encelade. Cette réflectivité pourrait être due au fait que le corps, s'étant éloigné du Soleil, son atmosphère de méthane se serait figée et serait tombée sur la surface, ou au fait que du méthane surgirait du sous-sol, plus chaud. 2003 UB313 met 560 ans à parcourir son orbite. Celle-ci est très elliptique. "Xéna" n'est qu'un nom temporaire, l'UAI devant se prononcer. Une petite lune, Gabrielle, existe autour de Xéna. La découverte de cet objet de la Kuiper Belt, l'an dernier, avait fait ressurgir un débat, maintenant classique, sur le point de savoir si de tels objets peuvent recevoir l'appellation de "planètes" ou non. plus de détails sur la découverte de l'an dernier et sur le débat sur la question des planètes dans les Archives (un texte qui fait le point est associé à l'article)

4/6/2006 First Space Shuttle Flight 25th Anniversary. It's the 25th Anniversary of First Shuttle Flight. It' on April 12, 1981, that the shuttle Columbia lifted off with Commander John Young and pilot Robert Crippen. This was the STS-1 mission (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: C'est le 25ème anniversaire du premier vol de la navette spatiale américaine. 6 avril. C'est le 25ème anniversaire du premier vol de la navette spatiale américaine. C'est en effet le 12 avril 1981 que la première navette spatiale a décollé. La navette était la navette Columbia. C'était la mission STS-1)

4/6/2006 The Spitzer Space Telescope Confirms That Planets May Exist Around Pulsars. The Spitzer Space Telescope confirmed that planets may exist around pulsars, those exotic stars which remains at the center of a supernova explosion. Three planets had been found around such a star in 1992, launching, on the other hand, the hunt for the exoplanets. The Spitzer Space Telescope discovery consists of a dust disk around the pulsar. The dust disk likely is due to some of the debris of the explosion eventually settling back around the pulsar. Such an environment is unlikely to be life-hospitable! (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Le Spitzer Space Telescope confirme que des planètes peuvent naître autour de pulsars. 6 avril. Le Spitzer Space Telescope a confirmé que des planètes peuvent naître autour de pulsars. On savait depuis 1992 que des planètes existaient dans cet environnement. C'est d'ailleurs cette découverte qui avait lancé le mouvement de recherche des exoplanètes. Les pulsars sont ces étoiles très compactes qui subsistent aprés une explosion de supernova. Le Spitzer a observé un disque de poussière autour d'un pulsar. Il semble donc que des débris de l'explosion finissent par se stabiliser autour du pulsar né de la supernova. Un tel environnement, par ailleurs, est totalement hostile à la vie)

arrow back March

- no news were published on this site this month / aucune nouvelle n'a été publiée sur le site pour ce mois -

arrow back February

2/23/2006 The Mystery Of the X-Ray Background Solved? Late studies using data provided by NASA's Rossi X-ray Timing Explorer might have solved the long-standing mystery of the X-ray background in our night sky. The study definitely determines that the background is not diffuse, nor it is composed mainly by black holes and neutron stars lurking near the center of the Milky Way Galaxy. The source, in fact, might be millions of relatively dim objects, that cannot be imaged, that is binary cataclysmic white dwarfs (one-third of the source) and stars with unusually strong coronas (two-thirds, mainly binary cataclysmic variables too). If confirmed, the studies would lead to re-assess by a hundredfold the number of the stellar objects which exist in our Galaxy. The previous thinking about the subject is that the X-ray background was due to some hot gas pervading the Galaxy (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Une explication au rayonnement rayons-X de fond? 23 février. Des études récentes utilisant des donn&eacut;es venant du satellite Rossi, de la NASA, pourraient avoir trouvé une explication au rayonnement rayons-X de fond que l'on constate dans notre galaxie. Alors que l'on pensait, qu'en dehors des sources avérées de rayons-X que sont les trous noirs stellaires et les étoiles à neutrons situés près du centre de la Galaxie, ce rayonnement de fond pouvait être dû à du gaz chaud diffus, les études récentes montrent qu'il pourrait s'agir en fait de rayons-X émis par des naines blanches membres d'un système binaire cataclysmique (qui représenteraient 1/3 du rayonnement) et par les couronnes exceptionnellement actives de certaines de ces binaires (2/3 du rayonnement). Si elles étaient confirmées, de telles études amèneraient sans doute à une ré-évaluation drastique -de l'ordre d'un facteur 100- du nombre d'objets de notre galaxie)

2/23/2006 Two New Diminutive Moons Confirmed at Pluto! NASA's Hubble Space Telescope just lately confirmed that two diminutive moons exist at Pluto. The moons had been found by Hubble last May 2005 as the late studies help to probe the Plutonian system deeper and to refine the orbits of both moons. The study, with the two moons in the same plane than Charon, Pluto's main moon, confirms further that Pluto and its moons were born, 4 billion years ago, from a titanic collision between a large object with Pluto, just like that was the case at Earth, where such a collision gave birth to our Moon. Both new moons, provisionally designated S/2005 P1 and S/2005 P2 are about 40,000 and 30,000 miles (64,000 and 48,000 km) away from Pluto respectively (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Il y a bien deux petits satellites à Pluton! 23 février. Hubble, en mai 2005, avait découvert deux nouveaux satellites à Pluton. Des études plus approfondies ont permis de confirmer l'existence des deux satellites et de préciser leurs orbites. Les deux lunes sont dans le même plan que Charon, le satellite principal de la planète, ce qui tend à démontrer que les satellites de Pluton se sont formés, à l'instar de ce qui s'est produit pour la Terre et la Lune, du fait de l'impact d'un grand objet à Pluton, il y a 4 milliards d'années. Les deux lunes ont été provisoirement nommées S/2005 P1 et S/2005 P2. Elles orbitent à 64 000 et 48 000 km (40 000 et 30 000 miles) de Pluton)

2/23/2006 NASA's Latest Class of Astronauts Officially Graduated! NASA's latest class of astronauts -of them 3 educator astronauts selected from teachers- officially became astronauts last Feb. 10, receiving NASA Astronaut pin after 18 months of intense training. The total of 11 astronauts had been joined by three Japanese JAXA astronauts. Before any specific mission's assignments, the new astronauts are now joining the rest of the corps in supporting space flight (with the Shuttle or the ISS) in technical roles or with positions in robotics and spaceflight medicine (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La dernière promotion d'astronautes de la NASA. 23 février. La plus récente promotion d'astronautes de la NASA s'est vue remettre ses insignes officiels d'astronautes lors d'une cérémonie le 10 février dernier. Cette accession au statut d'astronaute suit un entraînement intensif de 18 mois. Un total de 11 nouveaux astronautes ont été formés ainsi que 3 astronautes de l'agence spatiale japonaise JAXA. 3 des astronautes américains sont des enseignants. Ils font partie d'un programme de la NASA qui vise à envoyer dans l'espace des enseignants américains. Les nouveaux nommés vont maintenant rejoindre le corps de la NASA où, en attendant d'être affectés à une mission précise, ils rempliront des fonctions de support technique des programmes en cours (navette, Station Spatiale Internationale) ou occuperont des postes en matière de robotique et de médecine spatiale)

2/9/2006 NASA's Budget For Fiscal Year 2007 Presented. The U.S. President's budget for Fiscal Year 2007 for NASA was released on last Feb. 6, 2006. The NASA's request, with a $16.8 billion, is representing an increase of 3.2 percent over the 2006 budget, stressing the administration's commitment to the Vision for Space Exploration, this agenda set to NASA by President Bush in 2004. NASA's budget represents 0.7 percent of the overall federal budget, as its priorities, for the coming year and the coming next five years are remaining the completion of the International Space Station (ISS) with the minimum of Space Shuttle flights, the completion of the Crew Exploration Vehicle (CEV) no later than 2014 or potentially sooner, science missions and long-term aeronautics research. NASA, on the other hand, is still committed to be a better steward of the taxpayer's money, with the unified agency-wide management systems to get its finances in better order, as, globally, the agency's policy is to go as it can afford to pay only (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Les prévisions budgétaires pour la NASA en 2007 sont connues. 9 février. Les prévisions budgétaires pour la NASA pour l'année fiscale 2007 ont été rendues publiques le 6 février. 16,8 milliards de dollars, tel est le montant prévu. Cela représente une hausse de 3,2% par rapport au budget de l'année précéente, ce qui rend bien compte de la volonté de l'administration américaine de soutenir la "Vision for Space Exploration", ce nouveau plan de long terme défini pour l'agence spatiale par le président Bush en 2004. Le budget de la NASA ne représente cependant que 0,7% du budget fédéral total. Les priorités de la NASA, pour l'année qui vient et pour les 5 années suivantes restent l'achèvement de la Station Spatiale Internationale (SSI) -avec le moins de vols possibles de la navette, la construction du "Crew Exploration Vehicle" (CEV) avant 2014 voire avant, les habituelles missions scientifiques et la recherche aéronautique sur le long terme. La NASA, de plus, continuera d'utiliser au mieux l'argent des impôts, continuant de mettre en place un plan global d'amélioration de la gestion de ses finances. Comme l'a réaffirmé le directeur de l'agence, la NASA ne mettra en oeuvre que les programmes qu'elle peut réellement financer)

arrow back January

1/26/2006 NASA Seeks ISS Crew and Cargo Transportation From the Industry! For the first time in its history, NASA is challenging the U.S. industry to develop crew and cargo transportation vehicle to the International Space Station (ISS). A Phase 1 announcement invites proposals. NASA, this way, will be able to purchase services for routine access to space, as the Moon, Mars and beyond will remain of the sole responsability of the agency. For the first time, a greater role for commercial space providers is opening. During Phase 1, companies are going to develop and demonstrate vehicles, systems and operations. Phase 1 proposals are due March 3, 2006, as agreements are expected to be awarded this summer. This move seems to come along NASA's CEV project, this multi-purpose vehicle which is aiming to replace the aging Shuttle fleet by 2010 and serve like an ISS ferry and a Moon and Mars vehicle (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La NASA ouvre au privé le marché des véhicules à destination de l'ISS. 26 janvier. La NASA vient officiellement d'ouvrir à l'industrie privée le marché des véhicules de transport des équipages et des cargaisons à destination de la Station Spatiale Internationale. La première phase administrative de ce processus vient de commencer, invitant l'industrie à faire ses propositions. Ce choix, selon la NASA, permettra à l'agence d'acheter à des fournisseurs d'accès les services d'accès de routine à destination de la Station Spatiale. La Lune et Mars, par contre, resteront du domaine exclusif de l'agence spatiale américaine. Suite à la publication de l'appel d'offres, les industriels vont concevoir et développer des véhicules et des systèmes. Les propositions doivent être fait le 3 mars 2006 au plus tard et les premiers contrats seront accordées par la NASA cet été. Ce choix vient donc en complément du projet du CEV, le "Crew Exploration Vehicle", le véhicule qui viendra remplacer la flotte des navettes spatiales en 2010 et qui est conçu pour avoir une fonction multiple: accès à la Station Spatiale, navettes vers la Lune puis vers Mars)

1/12/2006 Like Every Year, the First Semi-Annual AAS Meeting! Like every year, the American Astronomical Society (AAS) is holding its first semi-annual meeting. This time, it's in Washington, D.C, and Jan. 8-12. Papers which will be presented during the meeting include galaxies and black holes, Pluto and its moons, exoplanets and more about the Deep Impact mission which hit comet Tempel-1 last summer. see the most recent findings presented at the meeting (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Premier meeting de l'année de l'"American Astronomical Society" (ASS). 12 janvier. L'"American Astronomical Society", l'institution majeure de l'astronomie professionnelle aux Etats-Unis, tient, comme chaque année, son premier meeting bisannuel. La réunion, cette année, a lieu à Washington, la capitale am&ecute;ricaine, du 8 au 12 janvier. Les publications comprennent des sujets sur les galaxies et les trous noirs, Pluton et ses satellites, les exoplanètes et des détails sur la mission Deep Impact qui avait percuté avec succès la comète Tempel-1 l'an dernier. plus de détails sur les interventions déjà présentées)

1/12/2006 More Steps Towards the CEV. NASA is keeping advancing towards the CEV, the "Crew Exploration Vehicle", the agency's next-generation vehicle, which will replace the aging Space Shuttle flight, bring back man to Moon and then to Mars. NASA has issued the Phase II of a Request for Proposals -or "Call for Improvements". This phase is incorporating the results of additional analysis and study, adding detailed design and development requirements. It's on the basis of such a document that the eventual, actual contractor will be selected later this year. Two competitors, the Boeing Company, and Lockheed-Martin are still in competition to be the company which will build the CEV. They will have to lay down their Phase II proposals next March 20th. As the first views of the CEV program are showing that the program takes from the Apollo and the Space Shuttle concepts and materials, the Boeing Company has the advantage to get, among its assets, a lot of companies and technologies which participated into the Apollo program. NASA's document stresses that the first CEV mission should occur as close as possible to 2010, that is when the Shuttle will be retired (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: La NASA avance vers le véhicule destiné à remplacer la navette spatiale. 12 janvier. La NASA continue d'avancer vers le véhicule destiné à remplacer la navette spatiale, le "Crew Exploration Vehicle" (CEV), qui servira aussi à ramener l'homme sur la Lune puis à l'emmener vers Mars. L'agence américaine a publié le document dit "Phase II of a Request for Proposals" (requête pour propositions, Phase II. ou "appel à améliorations"). Le document, qui comprend les résultats de nouvelles études et analyses, établit de nouvelles requêtes en matière de conception et de développement. C'est sur la base de ce document que le constructeur final du CEV sera choisi cette année. Deux firmes, "the Boeing company", et Lockheed-Martin restent sur les rangs et elles devront proposer leurs réponses au document le 20 mars prochain. Boeing semble en avance: le programme CEV reprend des concepts du programme Apollo et la compagnie inclut des sociétés qui avaient participé au programme. Le document de la NASA, par ailleurs, insiste sur le fait que la première mission du CEV devrait avoir lieu "aussi proche possible que 2010", c'est-à-dire au moment de la mise à la retraite de la flotte des navettes)

1/11/2006 Topex/Poseidon Earth Science Satellite Ceased to Work!. As it was launched in 1992, the joint NASA/French CNES Earth science Topex/Poseidon satellite ceased to work late October to a stalled pitch reaction wheel, bringing the mission to an end after 62,000 orbits. Topex/Poseidon was the first great oceanographic research mission. The U.S. part of the mission was managed by the JPL, as the French by the CNES, Toulouse, France. The mission determined the patterns of the ocean circulation (how heat is moving from place to another), the effects of daily tides upon the open ocean. Topex/Poseidon, on the other hand, was the first satellite to use the Global Positioning System (GPS) to determine its exact location and to be tracked in orbit. Although it didn't discover El Niño and El Niña, Topex/Poseidon was there watching when the largest El Niño in 100 years occurred, allowing to the first comprehensive view of the climate event. The Topex/Poseidon mission set the basis for a scientific study of how the oceans are changing at Earth. The Jason mission, launched in 2001, is now continuing the work, as the Ocean Surface Topography Mission is planned for 2008. Topex/Poseidon is going to be left on its 830-mile (1,335-km) high orbit (drapeau français, texte français (spécial archives Nouvelles) French translation: Le satellite Topex/Poseidon a cessé de fonctionner. 11 janvier. Lancé en 1992, la mission conjointe NASA/CNES (France) Topex/Poséidon a cessé de fonctionner en octobre dernier du fait d'une panne d'une roue de contrôle d'attitude. La mission avait alors accompli 62 000 orbites. Topex/Poséidon aura été la première grande mission océanographique, étudiant avec précision les courants océniques et les effets globaux des marées sur les océans. La mission, par ailleurs, pour ce qui est de la détermination de sa position et de son orbite, avait été la première à utiliser le réseau GPS. Enfin, bien qu'il n'ait pas découvert El Niño and El Niña, Topex/Poséidon était en orbite lorsqu'eut lieu le plus grand El Niño sur une période de 100 ans et avait permis la première approche globale du phénomène. La mission aura permis de poser les bases d'une étude scientifique de comment changent les océans. C'est la mission Jason, lancée en 2001, qui a pris le relais. Le futur sera assuré en 2008 par Ocean Surface Topography Mission. Topex/Poséidon sera laissé sur son orbite, à 1335 km (830 miles) d'altitude)

Website Manager: G. Guichard, site 'Amateur Astronomy,' http://stars5.6te.net. Page Editor: G. Guichard. last edited: 12/28/2010. contact us at ggwebsites@outlook.com
Free Web Hosting